主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

僖公二十年
【经】二十年春,新作南门。
鲁僖公二十年春天,鲁国重新建造了国都的南门。
夏,郜子来朝。
夏天,郜国国君来鲁国朝见。
五月乙巳,西宫灾。
五月乙巳日,鲁国的西宫发生了火灾。
郑人入滑。
郑国的军队攻入了滑国。
秋,齐人、狄人盟于邢。
秋天,齐国人和狄人在邢国会盟。
冬,楚人伐随。
冬天,楚国攻打随国。
二十年春,新作南门。书,不时也。凡启塞从时。
鲁僖公二十年春天,重新建造南门。《春秋》记载这件事,是因为不合时令。凡是修建城门和道路,都应该在农闲时进行。
滑人叛郑而服于卫。夏,郑公子士、泄(yì)堵寇帅师入滑。
滑国人背叛郑国而归附卫国。夏天,郑国的公子士和泄(yì)堵寇率领军队攻入滑国。
秋,齐、狄盟于邢,为邢谋卫难也。于是卫方病邢。
秋天,齐国和狄人在邢国会盟,是为了替邢国谋划对付卫国的祸难。当时卫国正对邢国造成威胁。
随以汉东诸侯叛楚。冬,楚斗谷于菟帅师伐随,取成而还。君子曰:「随之见伐,不量力也。量力而动,其过鲜矣。善败由己,而由人乎哉?《诗》曰:『岂不夙夜,谓行多露。』」
随国率领汉水以东的诸侯背叛楚国。冬天,楚国的令尹斗谷于菟(子文)率领军队攻打随国,迫使随国订立和约后返回。君子评论说:「随国遭到讨伐,是因为不自量力。估量自己的力量然后行动,过错就很少了。成功或失败在于自己,难道在于别人吗?《诗经》说:『难道不想早晚赶路?只怕路上露水太多。』」
宋襄公欲合诸侯,臧文仲闻之,曰:「以欲从人,则可;以人从欲,鲜济。」
宋襄公想要会合诸侯,鲁国的臧文仲听到后,说:「使自己的欲望服从别人,那是可以的;使别人服从自己的欲望,就很少能成功了。」