【经】三十二年春,城小谷。
鲁庄公三十二年春天,齐国在小谷筑城。夏,宋公、齐侯遇于梁丘。
三十二年春,城小谷,为管仲也。
三十二年春天,齐国在小谷筑城,这是为了管仲(而筑的城邑)。
齐侯为楚伐郑之故,请会于诸侯。宋公请先见于齐侯。夏,遇于梁丘。
齐桓公因为楚国攻打郑国的缘故,请求与诸侯会盟。宋桓公请求先与齐桓公会见。夏天,两人在梁丘非正式会面。
惠王问诸内史过曰:「是何故也?」对曰:「国之将兴,明神降之,监其德也;将亡,神又降之,观其恶也。故有得神以兴,亦有以亡,虞、夏、商、周皆有之。」王曰:「若之何?」对曰:「以其物享焉,其至之日,亦其物也。」王从之。内史过往,闻虢请命,反曰:「虢必亡矣,虐而听于神。」
周惠王询问内史过说:「这是什么缘故?」内史过回答说:「国家将要兴盛,神明降临,监察它的德行;将要灭亡,神明也会降临,观察它的邪恶。所以有得到神明而兴起的,也有因此而灭亡的,虞、夏、商、周都有过这种情况。」周惠王说:「那该怎么办?」内史过回答说:「用相应的祭品祭祀他,他降临的日子,也就决定了该用的祭品。」周惠王听从了。内史过前往莘地,听说虢国向神灵请求赐予,回来后说:「虢国必定要灭亡了,暴虐而听从于神灵。」
神居莘六月。虢公使祝应、宗区、史嚚享焉。神赐之土田。史嚚曰:「虢其亡乎!吾闻之:国将兴,听于民;将亡,听于神。神,聪明正直而一者也,依人而行。虢多凉德,其何土之能得!」
神灵在莘地停留了六个月。虢公派祝应、宗区、史嚚去祭祀。神灵赐给他土地。史嚚说:「虢国大概要灭亡了吧!我听说:国家将要兴盛,听从百姓;将要灭亡,听从神灵。神灵,是聪明正直而专一的,依从人的善恶而行。虢国缺德的事很多,又能得到什么土地呢!」
初,公筑台临党氏,见孟任,从之。閟,而以夫人言许之。割臂盟公,生子般焉。雩,讲于梁氏,女公子观之。圉人荦自墙外与之戏。子般怒,使鞭之。公曰:「不如杀之,是不可鞭。荦有力焉,能投盖于稷门。」
起初,鲁庄公建造高台,靠近党氏家,看见党氏的女儿孟任,就跟着她。孟任闭门拒绝,庄公答应立她为夫人。孟任割破手臂与庄公盟誓,后来生了子般。有一次求雨祭祀,在梁氏家演习,庄公的女儿观看。养马人荦从墙外与她调戏。子般发怒,让人鞭打荦。庄公说:「不如杀了他,这个人不能鞭打。荦很有力气,能把车盖扔到稷门那么高。」
公疾,问后于叔牙。对曰:「庆父材。」问于季友,对曰:「臣以死奉般。」公曰:「乡者牙曰庆父材。」成季使以君命命僖叔待于金咸巫氏,使金咸季鸩之,曰:「饮此则有后于鲁国,不然,死且无后。」饮之,归及逵泉而卒,立叔孙氏。
庄公病重,向叔牙询问继承人。叔牙回答说:「庆父有才能。」又问季友,季友回答说:「臣以死事奉子般。」庄公说:「刚才叔牙说庆父有才能。」季友就假借国君的命令让叔牙待在金咸巫氏家里,派金咸季用毒酒毒死他,说:「喝了这个,你的后代在鲁国还可以享有禄位;不喝,你死了而且没有后代。」叔牙喝了毒酒,回去走到逵泉就死了,鲁国立了他的后代为叔孙氏。
八月癸亥,公薨(hōng)于路寝。子般即位,次于党氏。冬十月己未,共仲使圉人荦贼子般于党氏。成季奔陈。立闵公。
八月癸亥日,鲁庄公在正寝去世。子般即位,住在党氏家里。冬季十月己未日,共仲(即庆父)指使养马人荦在党氏家刺杀了子般。季友逃亡到陈国。鲁国人立了闵公为国君。