主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

桓公十六年
【经】十有六年春正月,公会宋公、蔡侯、卫侯于曹。
十六年春季正月,鲁桓公在曹国会见宋庄公、蔡桓侯、卫惠公。
夏四月,公会宋公、卫侯、陈侯、蔡侯伐郑。
夏季四月,鲁桓公会合宋庄公、卫惠公、陈庄公、蔡桓侯攻打郑国。
秋七月,公至自伐郑。
秋季七月,鲁桓公从攻打郑国的前线回国。
冬,城向。
冬季,在向地筑城。
十有一月,卫侯朔出奔齐。
十一月,卫惠公朔逃亡到齐国。
十六年春正月,会于曹,谋伐郑也。
十六年春季正月,在曹国会见,是为了策划攻打郑国。
夏,伐郑。
夏季,攻打郑国。
秋七月,公至自伐郑,以饮至之礼也。
秋季七月,鲁桓公从攻打郑国的前线回国,举行了祭告宗庙、宴饮庆功的“饮至”典礼。
冬,城向,书,时也。
冬季,在向地筑城,《春秋》加以记载,是因为合于时令。
初,卫宣公烝(zhēng)于夷姜,生急子,属诸右公子。
起初,卫宣公与庶母夷姜私通,生了急子,把他托付给右公子抚养。
为之娶于齐,而美,公取之,生寿及朔,属寿于左公子。
卫宣公为急子在齐国娶妻,齐女很美丽,卫宣公就自己娶了她,生了寿和朔,把寿托付给左公子抚养。
夷姜缢。
夷姜上吊自杀了。
宣姜与公子朔构急子。
宣姜和公子朔诬陷急子。
公使诸齐,使盗待诸莘(shēn),将杀之。
卫宣公派急子出使齐国,派坏人在莘地等着,准备杀害他。
寿子告之,使行。不可,曰:「弃父之命,恶(wū)用子矣!有无父之国则可也。」
寿子把这件事告诉了急子,让他逃走。急子不同意,说:“抛弃父亲的命令,哪里还用得着儿子!除非有没有父亲的国家才可以这样做。”
及行,饮以酒,寿子载其旌(jīng)以先,盗杀之。
等到急子临行时,寿子用酒把急子灌醉,寿子车上插着急子的旗帜走在前面,坏人就把寿子杀了。
急子至,曰:「我之求也。此何罪?请杀我乎!」又杀之。
急子赶到,说:“他们要杀的是我。他有什么罪?请杀我吧!”坏人又杀了急子。
二公子故怨惠公。
左、右两公子因此怨恨卫惠公。
十一月,左公子泄(yì)、右公子职立公子黔(qián)牟(móu)。惠公奔齐。
十一月,左公子泄(yì)、右公子职拥立公子黔牟(móu)为国君。卫惠公逃亡到齐国。