主页 国学 导读 生字

春秋左氏传

桓公十年
【经】十年春王正月,庚申,曹伯终生卒。
鲁桓公十年春季周历正月,庚申日,曹国国君终生去世。
夏五月,葬曹桓公。
夏季五月,安葬曹桓公。
秋,公会卫侯于桃丘,弗遇。
秋季,鲁桓公在桃丘与卫宣公约会,没有见到卫宣公。
冬十有二月丙午,齐侯、卫侯、郑伯来战于郎。
冬季十二月丙午日,齐僖公、卫宣公、郑庄公率军前来,在鲁国的郎地交战。
十年春,曹桓公卒。
(传)鲁桓公十年春季,曹桓公去世。
虢仲谮其大夫詹父于王。詹父有辞,以王师伐虢。夏,虢公出奔虞。
虢仲(虢国国君)在周桓王面前诬陷他的大夫詹父。詹父有理有据,率领周王的军队讨伐虢国。夏季,虢公逃亡到虞国。
秋,秦人纳芮伯万于芮。
秋季,秦国人护送芮伯万回到芮国。
初,虞叔有玉,虞公求旃。弗献。既而悔之。曰:「周谚有之:『匹夫无罪,怀璧其罪。』吾焉用此,其以贾害也?」乃献。又求其宝剑。叔曰:「是无厌也。无厌,将及我。」遂伐虞公,故虞公出奔共池。
起初,虞叔有一块宝玉,虞公向他索求。虞叔没有进献。不久又后悔了。他说:“周朝的谚语有这样的话:‘一个人没有罪过,怀藏玉璧就是他的罪过。’我哪里用得着这宝玉,难道要用它来买(贾)祸害吗?”于是就把宝玉献给了虞公。虞公又索求他的宝剑。虞叔说:“这是没有满足啊。没有满足,祸患将会牵连到我身上。”于是就攻打虞公,所以虞公逃亡到共池。
冬,齐、卫、郑来战于郎,我有辞也。
冬季,齐国、卫国、郑国前来郎地交战,(《春秋》记载这次战争)是因为鲁国在道理上站得住脚。
初,北戎病齐,诸侯救之。郑公子忽有功焉。齐人饩诸侯,使鲁次之。鲁以周班后郑。郑人怒,请师于齐。齐人以卫师助之。故不称侵伐。先书齐、卫,王爵也。
起初,北戎侵伐齐国,使齐国陷入困境,诸侯出兵救援齐国。郑国的公子忽(即后来的郑昭公)在这次救援中有功劳。齐国人馈赠食物给诸侯军队,让鲁国来排列馈赠的先后次序。鲁国按照周王室封爵的次序把郑国排在后面。郑国人发怒,请求齐国出兵(共同伐鲁)。齐国人率领卫国军队帮助郑国。所以《春秋》不称这次行动为“侵伐”。先记载齐国、卫国,是因为尊重周王封爵的次序。