【经】十年春王二月,公会齐侯、郑伯于中丘。夏,翬帅师会齐人、郑人伐宋。六月壬戌,公败宋师于菅。辛未,取郜。辛巳,取防。秋,宋人、卫人入郑。宋人、蔡人、卫人伐戴。郑伯伐取之。冬十月壬午,齐人、郑人入郕(chéng)。
鲁隐公十年的春天,周历二月,鲁隐公在中丘与齐僖公、郑庄公相会。夏天,鲁国的公子翬(huī)率领军队会合齐国、郑国的军队攻打宋国。六月的壬戌日,鲁隐公在菅(jiān>)地击败了宋国的军队。辛未日,占领了郜(gào)地。辛巳日,占领了防地。秋天,宋国、卫国的军队攻入郑国。宋国、蔡国、卫国的军队攻打戴国。郑庄公出兵讨伐并夺取了戴国。冬季十月的壬午日,齐国、郑国的军队攻入郕(chéng)国。
十年春,王正月,公会齐侯,郑伯于中丘。癸丑,盟于邓,为师期。
鲁隐公十年的春天,周历正月,鲁隐公在中丘与齐僖公、郑庄公相会。癸丑日,在邓地结盟,确定了出兵伐宋的日期。
夏五月羽父先会齐侯、郑伯伐宋。
夏天五月,鲁国的公子翬(羽父)先期会合齐僖公、郑庄公攻打宋国。
六月戊申,公会齐侯、郑伯于老桃。
六月的戊申日,鲁隐公在老桃与齐僖公、郑庄公相会。壬戌,公败宋师于菅。
君子谓:「郑庄公于是乎可谓正矣。以王命讨不庭,不贪其土以劳王爵,正之体也。」
君子评论说:「郑庄公在这件事上可以称得上是合乎正道了。他奉周天子的命令讨伐不朝觐的诸侯,不贪图他们的土地,而是用来犒劳有王爵的鲁国,这体现了正道。」
蔡人、卫人、郕人不会王命。
蔡国、卫国、郕国没有遵从周天子的命令(参与讨伐)。
秋七月庚寅,郑师入郊。犹在郊,宋人、卫人入郑。蔡人从之,伐戴。
秋天七月的庚寅日,郑国的军队回到郑国的郊外。军队还在郊外时,宋国、卫国的军队攻入郑国。蔡国军队跟随他们,一起攻打戴国。八月壬戌,郑伯围戴。癸亥,克之,取三师焉。
冬,齐人、郑人入郕,讨违王命也。
冬天,齐国、郑国的军队攻入郕国,是为了讨伐它违背周天子命令的行为。