主页 国学

登楼赋

三国・王粲
登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。
览斯宇之所处兮,实显敞而寡chóu
xiézhāng之通兮,倚曲之长洲。
背坟yǎn之广陆兮,临gāo之沃流。

<注解>兹:此。聊:姑且。显敞:明亮宽敞。仇:匹敌。漳、沮:二水名。坟衍:高而平坦。皋隰:水边低地。
登上这座高楼向四方眺望啊,姑且借闲暇的时日消除忧愁。观看这座楼宇所处的环境啊,实在是明亮宽敞、少有能与它匹敌的。旁临清澈的漳水通航之处啊,背靠弯曲的沮水长洲。身后是高阔平坦的陆地啊,面前是水边肥沃低湿的流域。
北弥陶牧,西接zhāo丘。
华实蔽野,shǔchóu
虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!

<注解>弥:尽。陶牧、昭丘:地名。华实:花果。黍稷:农作物。畴:田地。
北面直达陶朱公的墓地,西面连接着楚昭王的陵墓。花果遮蔽原野,谷物布满田地。这里虽然的确美好,但不是我的故乡啊,又怎么值得我暂且停留!
遭纷浊而迁逝兮,漫纪以迄今。
juàn眷而怀归兮,shú忧思之可任!
凭轩jiàn以遥望兮,向北风而开jīn
平原远而极目兮,荆山之高cén

<注解>纷浊:乱世。迁逝:流亡。纪:十二年。眷眷:思念深切。轩槛:栏杆。岑:小而高的山。
遭遇乱世而流亡漂泊啊,漫长的岁月已超过十二年直到如今。情意深切地怀念故乡啊,这种忧思谁能够承受!靠着栏杆向远方眺望啊,迎着北风敞开衣襟。平原辽阔我极目远望啊,却被高高的荆山遮挡阻挡。
wēi以修jiǒng兮,川既漾而济深。
悲旧乡之yōng隔兮,横坠而弗禁。
昔尼父之在陈兮,有归之叹音。
钟仪幽而楚奏兮,庄显而越吟。

<注解>逶迤:曲折。修迥:遥远。漾:水势浩大。壅隔:阻隔。尼父:孔子。钟仪、庄舄:皆为思乡典故。
道路曲折而又遥远啊,河水浩荡且深不可渡。悲叹故乡被阻隔隔绝啊,眼泪纵横落下无法禁受。从前孔子在陈国被困啊,发出了“归欤”的叹息。钟仪被囚禁仍演奏楚国乐曲啊,庄舄显贵了仍说着越国方言。
人情同于怀土兮,岂穷达而异心!
惟日月之逾迈兮,河清其未极。
冀王道之一平兮,假高chěng力。
páo瓜之徒悬兮,畏井xiè之莫食。

<注解>穷达:困厄与显贵。河清:天下太平。高衢:大道。匏瓜、井渫:皆为怀才不遇典故。
人思念故乡的情感是相同的啊,哪里会因为困厄或显贵就改变本心!想到时光不断流逝啊,等待天下太平却遥遥无期。希望王朝大道能够平定啊,凭借广阔的大道施展才力。惧怕像匏瓜一样白白悬挂啊,担心井水淘清了却无人饮用。
步栖迟以徙倚兮,白日忽其将
xiāo而并起兮,天cǎn惨而昼昏。
兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼。
原野其无人兮,征夫行而未息。

<注解>栖迟:游息。徙倚:徘徊。匿:隐藏。萧瑟:风声。阒:寂静。
漫步徘徊不忍离去啊,太阳忽然将要隐匿。萧瑟的寒风一并刮起啊,天色阴沉白昼昏暗。野兽惊慌四顾寻找同伴啊,鸟儿相互鸣叫张开翅膀。原野寂静空无一人啊,远行的人赶路未曾停息。
心凄怆以感发兮,意dāochuàng
循阶除而下降兮,气交愤于胸
夜参半而不寐兮,chàng盘桓以反侧。

<注解>凄怆:悲伤。忉怛、恻怆:悲痛。阶除:台阶。胸臆:心胸。盘桓、反侧:辗转难眠。
内心凄凉悲伤被感慨触发啊,情意悲痛且哀伤。沿着台阶慢慢走下楼啊,愤懑之气交织在胸膛。直到半夜也无法入睡啊,惆怅辗转、翻来覆去直到天亮。
王粲(177-217),字仲宣,山阳高平(今山东微山)人,三国时期曹魏名臣,建安七子之一,被誉为“七子之冠冕”。身逢乱世,长期流亡,作品多抒发离乱之苦与怀才不遇之情。《登楼赋》是其代表作,为魏晋抒情小赋之开山,语言清丽,情感真挚。
【解读】《登楼赋》是王粲在荆州避难时登楼所作,全篇以“登楼—望乡—忧世—抒志”为线索,抒发了深切的思乡之情、怀才不遇的苦闷与期盼天下太平的志向。文风洗练,骈散相间,摆脱了汉大赋铺陈堆砌的习气,开创了魏晋抒情小赋的先河,千古传诵。

上一篇 目录 下一篇