主页
国学
魏晋南北朝史讲义及杂稿
两晋南北朝史
第七篇 坞壁及“桃花源”
《晋书》卷八六《张轨传》略云:
秘书监缪世征、少府挚虞,夜观星象,相与言曰:“天下方乱,避难之国唯凉土耳。张凉州德量不恒,殆其人乎!”及京都陷,中州避难来者日月相继,分武威置武兴郡以居之。
《晋书》卷八六《张轨传》大略说:
秘书监缪世征、少府挚虞,夜里观察星象,互相说:“天下将要大乱,避难的地方只有凉州了。张凉州(张轨)德行器量不寻常,大概就是那个人吧!”等到京城沦陷,中原避难来的人日夜相继,于是分武威郡设置武兴郡来安置他们。
同书卷一〇八《慕容廆载记》略云:
元康四年乃移居之(大棘城)。教以农桑,法制同于上国。百姓失业,流亡归附者日月相继。建武初,元帝承制拜廆假节、散骑常侍、都督辽左杂夷流人诸军事,流亡士庶多襁负归之。廆乃立郡以统流人,冀州人为冀阳郡,豫州人为成周郡,青州人为营丘郡,并州人为唐国郡。
同书卷一〇八《慕容廆载记》大略说:
元康四年才移居到大棘城。教百姓农耕蚕桑,法制同于中原。百姓失业,流亡归附的人日夜相继。建武初年,晋元帝承制任命慕容廆为假节、散骑常侍、都督辽左杂夷流人诸军事,流亡的士人百姓多背着孩子来归附。慕容廆于是设立郡来统管流民,冀州人设冀阳郡,豫州人设成周郡,青州人设营丘郡,并州人设唐国郡。
同书卷八八《孝友传庾衮传》略云:
张泓等肆掠于阳翟,衮乃率其同族及庶姓保于禹山。是时百姓安宁,未知战守之事。衮曰:“孔子云:不教而战,是谓弃之。”乃集诸群士而谋曰:“二三君子相与处于险,将以安保亲尊,全妻孥也。古人有言:千人聚而不以一人为主,不散则乱矣。将若之何?”众曰:“善。今日之主非君而谁。”于是峻险厄,杜蹊径,修壁坞,树藩障,考功庸,计丈尺,均劳逸,通有无,缮完器备,量力任能,物应其宜,使邑推其长,里推其贤,而身率之。及贼至,衮乃勒部曲,整行伍,皆持满而勿发。贼挑战,晏然不动,且辞焉。贼服其慎而畏其整,是以皆退,如是者三。
同书卷八八《孝友传庾衮传》大略说:
张泓等在阳翟大肆抢掠,庾衮于是率领他的同族及庶姓百姓在禹山自保。这时百姓安宁,不知道作战防守的事。庾衮说:“孔子说:不教百姓作战就让他们去打仗,这叫抛弃他们。”于是召集各位士人商议说:“各位君子一起处于险境,是为了安保尊长亲人,保全妻儿。古人有话说:千人聚集而没有一个人为主,不散则乱。怎么办呢?”众人说:“好。今天的主人不就是您吗。”于是加高险要,堵塞小路,修建壁垒坞堡,树立屏障,考核功劳,计量尺寸,平均劳逸,互通有无,修缮完备器械,量力任能,物尽其用,让乡邑推举首领,里巷推举贤人,而亲自率领。等到贼人到来,庾衮就统率部曲,整顿队伍,都拉满弓而不发射。贼人挑战,安然不动,并且拒绝。贼人佩服他的谨慎而畏惧他的严整,因此都退去,像这样有三次。
《郡斋读书志》卷一四“兵家”类云:
庾衮保聚图一卷,右晋庾衮撰。《晋书·孝友传》载衮字叔褒。齐王冏之倡义也,张泓等掠阳翟,衮率众保禹山,泓不能犯。此书序云,大驾迁长安,时元康三年己酉,撰保聚垒议二十篇。按冏之起兵,惠帝永宁元年也,帝迁长安永兴元年也,皆在元康后,且三年岁次实癸丑,今云己酉,皆误。
《郡斋读书志》卷一四“兵家”类说:
《庾衮保聚图》一卷,右是晋朝庾衮撰写的。《晋书·孝友传》记载庾衮字叔褒。齐王司马冏倡导义兵时,张泓等抢掠阳翟,庾衮率领部众保卫禹山,张泓不能侵犯。此书序说,皇帝迁都长安,时在元康三年己酉,撰写了《保聚垒议》二十篇。按司马冏起兵,是惠帝永宁元年,皇帝迁都长安是永兴元年,都在元康之后,而且元康三年的岁次实际上是癸丑,现在说是己酉,都错了。
《晋书》卷六七《郗鉴传》略云:
乡里遂共推鉴为主,举千余家俱避难于鲁之峄山,众至数万。
《晋书》卷六七《郗鉴传》大略说:
乡里于是共同推举郗鉴为首领,带领一千多家一起到鲁地的峄山避难,部众达到数万。
《太平御览》卷四二“地部峄山”条云:
《地理志》峄山在邹县北,绎邑之所依名也。山东西二十里,南北一十三里,高秀独出,积石相临,殆无壤土,石间多孔穴,洞达相通,往往有如数间居处,其俗谓之峄孔,遭乱辄将居人入峄,外寇虽众,无所施害,永嘉中,太尉郗鉴将乡曲逃此山,胡贼攻守不能得,今山南有大峄,名曰郗公峄。
《太平御览》卷四二“地部峄山”条说:
《地理志》说峄山在邹县北,是绎邑所依而得名。山东西二十里,南北一十三里,高耸秀丽独出,堆积的石头相邻,几乎没有土壤,石头间多孔穴,洞洞相通,往往像有几间房屋,当地习俗称为峄孔,遭遇动乱就把居民带入峄山,外寇虽然多,无法加害,永嘉年间,太尉郗鉴带领乡人逃到此山,胡贼攻打守卫不能得逞,现在山南有大峄,名叫郗公峄。
《晋书》卷一〇〇《苏峻传》云:
苏峻,长广掖人也。永嘉之乱,百姓流亡,所在屯聚,峻纠合得数千家,结垒于本县,于时豪杰所在屯聚,而峻最强。
《晋书》卷一〇〇《苏峻传》说:
苏峻,是长广掖县人。永嘉之乱,百姓流亡,各地聚集屯守,苏峻纠合得到数千家,在本县修筑堡垒,当时豪杰各地聚集屯守,而苏峻最强。
同书卷六二《祖逖传》略云:
河上堡固先有任子在胡者,皆听两属,时遣游军伪抄之,明其未附。诸坞主感戴,胡中有异谋,辄密以闻。前后克获,亦由此也。
同书卷六二《祖逖传》大略说:
黄河边上的堡垒原来有在胡人那里做人质的,都允许他们两边归属,时常派游动部队假装抄掠他们,表明他们尚未归附。各坞堡主感激爱戴,胡人中有异常图谋,就秘密报告。前后攻克俘获,也由于这个原因。
同书卷一二〇《李流载记》略云:
见前“西晋末年之天师道活动”第八条。
同书卷一二〇《李流载记》大略说:
见前面“西晋末年之天师道活动”第八条。
《南史》卷一《宋本纪》卷一《高祖纪》略云:
十三年正月,帝以舟师进讨。二月(《资治通鉴》卷一一八作三月)冠军将军檀道济等军次潼关。三月庚辰(初八日),帝率大军入河。五月(《资治通鉴》卷一一八作四月)帝至洛阳。
《南史》卷一《宋本纪》卷一《高祖纪》大略说:
元嘉十三年正月,皇帝(刘裕)率领水军进讨。二月(《资治通鉴》卷一一八作三月)冠军将军檀道济等军队驻扎潼关。三月庚辰(初八日),皇帝率领大军进入黄河。五月(《资治通鉴》卷一一八作四月)皇帝到达洛阳。
《水经注》卷四《河水》篇又“南至华阴潼关,渭水从西来注”之句注略云:
河水又东北,玉涧水注之,水南出玉溪,北流径皇天原西,周固记:开山东首上平博,方可里余,三面壁立,高千许仞。汉世祭天于其上,名之为皇天原。
《水经注》卷四《河水》篇“又南到华阴潼关,渭水从西边流来注入”的句子注略说:
河水又向东北流,玉涧水注入,水从南边的玉溪流出,向北流经皇天原西面,周固的记载:开山东头上面平坦广阔,方圆大约一里多,三面像墙壁一样耸立,高约千仞。汉朝时在上面祭天,称之为皇天原。
述征记曰:全节,地名也。其西名桃原,古之桃林,周武王克殷休牛之地矣。
《述征记》说:全节,是地名。它的西面叫桃原,是古代的桃林,周武王攻克殷商后放牛休息的地方。
同书卷一五《洛水》篇“东北过卢氏县南”句注云:
洛水又东径檀山南,其山四绝孤峙,山上有坞聚,俗谓之檀山坞。义熙中,刘公西入长安,舟师所届,次于洛阳,命参军戴延之与府舍人虞道元即舟溯流,穷览洛川,欲知水军可至之处,延之届此而返,竟不达其源也。
同书卷一五《洛水》篇“向东北流过卢氏县南”句注说:
洛水又向东流经檀山南面,这座山四面绝壁孤立高耸,山上有坞堡聚落,俗称檀山坞。义熙年间,刘公(刘裕)向西进入长安,水军所到,驻扎在洛阳,命令参军戴延之和府舍人虞道元乘船逆流而上,穷览洛水,想知道水军可以到达的地方,戴延之到这里就返回了,最终没有到达它的源头。